top of page

Vassiliki Papageorgiou

The Book of Poverty and Death

Rainer Maria Rilke

Foreword by Arthur Adamov

Translation V. Papageorgiou

Indiktos 2008

Requiem - Anna Akhmatova

Translation: Vassiliki Papageorgiou

Victoria Ivanchikova

to be published soon

Κι αν κάποτε στη χώρα αυτή

Σκεφτούν να υψώσουν το άγαλμά μου

Ναι, συναινώ σε τούτη τη γιορτή

Μα μ’έναν όρο μοναχά - να μη στηθεί

Μήτε σιμά στη θάλασσα όπου έχω γεννηθεί:

Ο τελευταίος με τη θάλασσα δεσμός μου

έχει κοπεί   

Μήτε στων τσάρων τους δενδρόκηπους

πλάι στον κουτσουρεμένο μαγικό κορμό

όπου μια σκια απαρηγόρητη με ψάχνει

Μον’ να το στήσουνε εδώ, εδώ που στήθηκα εγώ

τρακόσιες ώρες

Δίχως για μένα ν’ανοιχτούν ποτέ οι πόρτες

Γιατί φοβούμαι μη και ξεχαστεί

μέσα στου θάνατου τη γλύκα

Το μουγκρητό, το τράνταγμα των μαύρων τανκς

Μη και λησμονηθεί που αποκαμωμένα χτύπαε

μόνη της η πόρτα

Κι έσκουζε η γρια σαν πληγωμένο ζώο

Και σαν το δάκρυ ας κυλά, απ’ τ’ άκαμπτα τα χαλκοβλέφαρα

το χιόνι που μόλις άρχισε να λιώνει

Ας γουργουρίζει πέρα της φυλακής η περιστέρα

Και τα καράβια ήσυχα ας πλέουν στον Νεβά.

Monument to Anna Akhmatova in St.Petersburg

Monument to Anna Akhmatova

in St. Petersburg

Constantinople, a City in Literature

Texts Selection by Yannis Xanthoulis

Includes poems by Vassiliki Papageorgiou

Fotography: Ara Guler

Metaihmio 2008

bottom of page